
Так себе родственники
Вообще, большое удобство французских неправильных глаголов - это их способность кучковаться. То есть, образовывать семьи. Знаем один глагол из семьи - спрягаем все остальные одинаково.
Вот, например, семейство descendre - attendre - entendre - vendre etc.
Je descends, tu descends, il descend
Nous descendons, vous descendez, ils descendent
Pp - descendu
Так и остальные: j’attends, nous répondons, ils vendent… pp - attendu, entendu, vendu, rendu, étendu…
Удобно! Хорошо!
Но есть у них « так себе родственники » - группа на prendre, comprendre, apprendre.
Je prends, tu prends, il prend
Nous prenons, vous prenez, ils prennent
Pp - pris !!!
Значит, compris, appris….
Сколько же раз я слышала, как эти группы между собой путают! А с вами бывало? Больше не будете?:)